Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
.     .



すべての翻訳

検索
すべての翻訳 - Claire---31

検索
原稿の言語
翻訳の言語

約 134 件中 1 - 20 件目
1 2 3 4 5 6 ••次のページ
242
原稿の言語
ブラジルのポルトガル語 apresentaçao pessoal
ola me chamo isalena bernardes ,tenho 20 anos e faço administraçao ,curso o 5 periodo e amoo meu curso . acredito que para administrar bem deve-se valorizar pessoas ,ter uma liderança que sirva a todos da organizçao ,delegar reponsabilidades e satisfazer a clientes criando valor para a sociedade .
sirva - ter uma liderança que benefecie a todos a chamada liderança servidora

翻訳されたドキュメント
英語 Personal presentation
スペイン語 Presentación personal
88
原稿の言語
ブラジルのポルトガル語 amor da minha vida
Te amo e isso é que importa. Gosto muito de você. Quero você e logo essa ser´nossa língua oficial. Beijos.

翻訳されたドキュメント
スペイン語 amor de mi vida
589
原稿の言語
ブラジルのポルトガル語 Pesquisa de palavras (Search):
Pesquisa de palavras (Search):

Clique no botão "Search" (pesquisar) e digite a palavra (ou frase no mesmo versículo) e clique em "Apply" (aplicar). Clique em um rótulo de versículo na grade.

É interessante colocar um espaço antes da palavra a ser procurada para evitar que sejam incluidas palavras em que apenas o final é igual ao que se está buscando.

Também, devido à flexão do idioma grego, é melhor digitar apenas a raiz da palavra (ex: para procurar |anqrwpos| digitar apenas |anqrwp| que aparecerá também |anqrwpou, anqrwpoi,| etc.).

Depois você pode Editar a pesquisa (ver tópico abaixo).

Para retornar ao livro completo clique em "Cancel Search" (cancelar pesquisa) logo à direita do botão "Search".
As palavras entre "aspas" e as entre |barras| não são portuguesas e não precisam ser traduzidas.

翻訳されたドキュメント
スペイン語 BÚSQUEDA DE PALABRAS "SEARCH"
フランス語 Recherche de mots (search):
163
原稿の言語
フランス語 A l'ecole j'aime retrouver mes amis,travailler...
A l'ecole j'aime retrouver mes amis,travailler dans la joie et la bonne humeur mais je n'aime pas beaucoup travailler car je m'ennuie en cours surtout en francais.j'aime travailler en math et surtout en espagnol!
longue vie a celui qui me le traduit

翻訳されたドキュメント
英語 At school, I like to...
スペイン語 En el cole me gusta estar con mis amigos, estudiar
30
原稿の言語
セルビア語 ajde sidji dole imam nesto za tebe.
ajde sidji dole imam nesto za tebe.

翻訳されたドキュメント
英語 please come down, I have something for you
スペイン語 por favor, baja, tengo algo para ti.
ポルトガル語 Por favor...
79
原稿の言語
フランス語 Partage toujours
Partage toujours plus avec tes contacts Messenger en créant ton espace perso sur Windows Live Spaces !

翻訳されたドキュメント
英語 Share even more
スペイン語 Comparte siempre
4
原稿の言語
ブラジルのポルトガル語 nome sobrenome
ramon
Olá. Há muito tempo tenho interesse em tatuar meu nome utilizando os mais variados alfabetos existentes.
Nunca soube como conseguir, até que encontrei este website.
Meu interesse é que a fonética seja a mesma, ou seja, o som, a fala, e não a escrita. Como por exemplo, meu nome sendo RAMON, foneticamente falando, um americano não usaria o "R", mas sim "H", como na palavra em ingles "house", cuja fonética para o português é "ráuse". Espero ter sido claro. Obrigado.

翻訳されたドキュメント
英語 name lastname
アラビア語 لقب إسم
ギリシャ語 Ραμόν
トルコ語 isim soyisim
オランダ語 naam achternaam
セルビア語 Ramon
ヘブライ語 שם שם משפחה
ドイツ語 Namen Familienname
ルーマニア語 Nume Nume de Familie
カタロニア語 nom cognom
デンマーク語 Ramon
クロアチア語 ime prezime
チェコ語 jméno příjmení
日本語 名前 姓氏
ロシア語 Рамон
中国語 名字-姓氏
ブルガリア語 Име, Фамилия
エスペラント hamon
フィンランド語 Ramon
フェロー語 Ramon
中国語簡体字 名字-姓氏
スウェーデン語 namn efternamn
ハンガリー語 név utónév
ポーランド語 Imię Nazwisko
アルバニア語 emer mbiemer
ラテン語 Nomen Cognomen
ノルウェー語 navn etternavn
スロバキア語 Ramon
韓国語 이름 성
12
原稿の言語
アラビア語 ملك المراوغات
ملك المراوغات

翻訳されたドキュメント
英語 The king of equivocations
フランス語 Le roi de la tergiversation
ブラジルのポルトガル語 O rei
ポルトガル語 O Rei dos equívocos
2101
10原稿の言語10
英語 Happy new year 2006!
Happy new year 2006 to all cucumis.org visitors :)

[b]What has changed since the last news entry?[/b]

- Cucumis.org has grown fast as there are now more than [link=u__]1900 members[/link] and about 20 new members a day. Many new languages have been added to the cucumis.org interface: Chinese, Hebrew, Swedish, and Brazilian Portuguese. A big thanks to the cucumis.org members who translated it.

- The [link=p__]project section[/link] is up and running but nobody knows how it works :) . It's mainly dedicated to webmasters who want to translate their websites. They can submit their text to be translated on cucumis.org and invite their visitors to translate on cucumis.org. Cucumis.org will get new members and the webmasters will be able to use the translation engine of cucumis.org and the expertise of cucumis.org members.

- An affiliation program has been developed to reward those who put a link on their personal websites or blogs to talk about cucumis.org. Instead of using the [note]http://www.cucumis.org/[/note] classic url, you can use this url: [linkid=w_in_[userid]]. [transrefid=464] There is also a similar affiliation link for the webmasters who manage a project on cucumis.org, to invite their visitors to translate their website on cucumis.org, with the same advantages: [linkid=w_in_myProjectId].

- The multi-language Babylon dictionary has been inserted on the translation pages at the bottom of the side menu. It's a very useful tool and it's not intrusive at all.

- The wiki engine has been set. Some parts of the cucumis.org interface, as well as details and tutorials about how the website should be used, are now embedded in wiki articles. Wiki articles are more flexible than the language files of the cucumis.org interface, as they can be edited at any time by any member. The wiki articles of the cucumis.org interface can also be translated from the [link=t__]translation homepage[/link] using the link "[transrefid=865]".

- It's now possible to post comments on all parts of the website, including news and wiki articles.

[b]What's next?[/b]

- A language course section is currently under development. Each member of cucumis.org will be able to create a wiki lesson about his favorite language.

- A java applet is under development to offer the possibility to record and play back audio samples for the language courses.

- A java or flash applet will be developed to draw illustrations for the language courses.

- I don't understand why the ratio of members having done at least one translation is so small... Maybe I should try to improve the interface and I need [link=f__]your feed back[/link] on this...
Keep the tags "[...]" untranslated.

翻訳されたドキュメント
アラビア語 عام جديد سعيد 2006!
ドイツ語 Frohes neues Jahr 2006!
フランス語 Bonne année 2006!
エスペラント Feliĉigan novan jaron 2006
トルコ語 2006 yılınız kutlu olsun!
アルバニア語 Gezuar vitin e ri 2006!
ポルトガル語 Feliz Ano Novo 2006!
ルーマニア語 La mulţi ani 2006!
オランダ語 Gelukkig Nieuwjaar 2006 !
スペイン語 Feliz 2006!
カタロニア語 Feliç Any Nou 2006!
スウェーデン語 Gott nytt år 2006!
中国語簡体字 狗年吉祥!
イタリア語 Felice anno nuovo : 2006
ロシア語 С Новым 2006 годом!!!
ヘブライ語 שנת 2006 שמחה!
ブルガリア語 Да ви е честита новата 2006 година!
日本語 謹賀新年!
28
原稿の言語
イタリア語 Usa la tua testa, non i tuoi piedi
Usa la tua testa, non i tuoi piedi
è uno slogan che mi servirebbe per il mio sito web. Vuol dire di usare la tetsa, l'intelletto e non i piedi (nel senso di perder tempo nel camminare da una parte all'altra)

翻訳されたドキュメント
フランス語 Utilise ta tête, pas tes pieds
スペイン語 Utiliza la cabeza, no los pies
アラビア語 استخدم رأسك، ليس قدميك
ポルトガル語 tradução
ドイツ語 Benutz' den Kopf, nicht deine Füße
中国語簡体字 用头思考,而不是用脚.
英語 Use your head, not your feet.
日本語 頭を使えよ、足を使うんじゃなくてさ。
1 2 3 4 5 6 ••次のページ